这个含义的关键在于 “彻底性”—— 不是 “快用完了”,而是 “已经完全消失,不复存在”。
“尽” 是汉语中的多义词,除了 “同归于尽” 中的 “灭亡、完结”,还有三个常见义项,结合成语更易区分:
1、完了、没有剩余(侧重 “数量 / 程度上的终结”)
例:弹尽粮绝(粮食和弹药都用完了)、取之不尽(拿不完,有剩余)。
与 “同归于尽” 的区别:前者是 “用完但事物本身可能还在”(如 “粮尽” 指粮食没了,装粮食的袋子还在),后者是 “事物本身彻底消失”。
2、全部用出、竭力做到(侧重 “动作上的极致”)
例:竭尽全力(把全部力气都用出来)、尽忠报国(把忠诚全部献给国家)。
这里的 “尽” 是 “主动付出到极限”,与 “被动走向灭亡” 的含义完全不同。
3、达到极端、尽头(侧重 “空间 / 时间上的终点”)
例:山穷水尽(山路和水路都到了尽头)、尽善尽美(好到了极致)。
比如 “山穷水尽” 的 “尽” 是 “终点”,而 “同归于尽” 的 “尽” 是 “终点后的消逝”。
判断 “尽” 的含义,核心看语境中的 “结局指向”:
当描述 “双方一同走向彻底消失” 的结局时,“尽” 是 “灭亡、完结”(同归于尽);
当描述 “东西用完、力气用尽” 时,“尽” 是 “没有剩余”(弹尽粮绝);
当描述 “付出全部、做到极致” 时,“尽” 是 “竭力”(竭尽全力)。
回到开篇的邯郸守城情景,赵牧说 “同归于尽”,正是用 “尽” 的 “灭亡” 之义,传递出 “与城池共存亡” 的决绝 —— 这便是汉字多义性中,语境赋予的精准力量。返回搜狐,查看更多